中川 昭一
在講Sears tower之前突然想講一講日本的另一面, 本週日本財相- 中川 昭一 (Shoichi Nakagawa)在7大工業國高峰會(G7) 的記者會上醉酒失言因而下台.
但這位醉酒財相是畢業於東京大學法學部
麻生太郎
講起日本政界的笑話就一定要講日本首相, 現任日本首相-麻生太郎同樣是出身政治世家, 他的外祖父是前日本首相, 父親和祖父都曾是議員, 而且與日本皇室有密切的關系. 但可惜的是他的日語能力很差, 經常在公開演說時讀錯字.
日語中的漢字有很多不同的讀法:
日本人 - Nihon jin, 人讀jin
3人 – san nin, 人讀nin
所以, 儘管同一漢字但在不同的組合情況下便有不同的讀音, 意思亦不同. 但麻生首相在照稿讀時還會經常讀錯字, 所以大家都認為他的日文程度是沒有高中的程度.
安倍 晋三
另外, 一位好笑的首相安倍 晋三, 同樣是世襲式政治家族, 父親和祖父都是衆議院議員, 外祖父是前內閣大臣. 但安倍首相的洋相實在不少, 最經典是溫家寶總理在日本國會發言後與安倍首相會面時.
不久之後, 安倍首相就因不能承受壓力下辭職, 現在的日本年青人稱這種半途而廢的行徑為 Abe ru (安倍る/アベル)、就是用了安倍的名詞來表達有關的意思。
至於不能讀日文漢字的人就稱為ASO RU (麻生る/アソール), 同樣是借用日本首相的名詞來開玩笑.
森喜郎
不過, 日本首相的笑話就一定要講森喜郎, 他的英語很差但為了與外國元首見面時總需要學一些簡單的英語, 詳情如下:
自己: Hi, how are you?
對方: I am fine.
自己: Me too, fine thank you.
這樣簡單的句白理論上是沒有難度, 但森喜郎首相竟然可以與前美國總統 – Bill Clinton 有以下的對話:
森喜郎: Hi, Who are you?
Bill Clinton: (呆了一呆) I am Hillary Clinton's husband
森喜郎: Me too, fine thank you.
Bill Clinton: (笑了一笑)
這樣的洋相被日本傳媒都視為日本的恥辱, 這樣的人代表日本與別國交涉, 日本怎可以不被看下去.
大家可能會問為何這標題為帝皇學, 帝皇學其實是日文, 是形容一些世襲的子女只懂得如何處理貴族之間的關系, 而很多基本做人的事情是完全不懂, 甚至基本常識都有所不足. 因為祖蔭的關系, 這些人可以不用經過太多的競爭而到達某一位置, 所以便直接竉壞這些人.
大家可能會奇怪我會突然論政起來? 雖然我以往間中都會講一些政治題材, 但今次好像全篇都講政治, 其實戲玉現在才開始.
在2月初, 太太看到以上的新聞, 原來西松建設在香港成立了一間空殼公司來逃避日本的稅款,大約總欠7千萬日元稅款. 另外, 亦發現西松建設曾對不同的政治家作行賄以換取工程合約, 當中包括民主党的小沢一郎代表(1400万円)、自民党的森喜朗前首相(400万円)、同黨尾身幸次元財務相(400万円),12年來向各不同的議員的政治獻金總達4億8000萬円.
另外, 在泰國的一個運河工程中, 西松建設為奪得近70億的工程合約便同意向泰國有關官員提供西松建設利潤的50%回佣, 當然西松建設已經先把有關成本設算在內. 現在西松建設的前社長和現任社長都被捕, 但需要泰國政府提供有關資料, 不過有關官員當然不會把資料公開, 送自己入牢, 所以仍是很難處理有關案件.
總之, 貪污和無能的政府只會把交易成本增加, 最終受苦是小市民,希望中國不會變成這樣.
又或者應驗了董特首的名言:離開很容易, 留下來才是困難.
後記: 西松建設曾負責南丫島的建設工程.
沒有留言:
張貼留言